Простуда
Автор – Илэра, korkar@mail.ru
Рейтинг - PG
Пейринг – Дживс/Вустер
Жанр - General, Drama
Дисклаймер – все права на персонажей принадлежат П.Г.Вудхаузу
Саммари – Берти подцепил простуду, а тут еще и похмелье дает о себе знать.
Статус - закончен
Размер - мини


Славно мы провели время на дне рождения Понго Туитлстоуна. Так как кутили мы всю ночь, вернулся я только в 6 утра. Все, что мы делали после полуночи, было, как в тумане. Последнее, что помню, это бутылка джина в руке у Китикэта Перебрайта, его предложение заключить пари на то, кто больше выпьет. Когда, пошатываясь, я подошел к квартире, то заметил, что рука - та самая, которая открывала дверь - была мокрой, и дверная ручка все пыталась выскользнуть из вустеровской твердой хватки. К моему великому удивлению мокрой была не только рука, но и вся одежда и даже сам Бертрам. Со свойственной Вустеру логикой я догадался, что попал под дождь. Дживс уже спал, я проверил, поэтому я бросил мокрую одежду, куда попало, и, переодевшись в пижаму, повалился на кровать. Не успел я закрыть глаза, как надо мной раздалось тихое покашливание. Дживс уже проснулся, не понимаю, как он встает в такую рань, и теперь почтительно навис надо мной.
- Дживс, сколько времени? – простонал я.
- Уже 10 часов, сэр.
Я с трудом заставил себя встать. Бертрам Вустер способен на подвиги, когда этого требуют обстоятельства.
- Не уже, а еще, Дживс.
- Как скажете, сэр.
Смирившись с тем, что по комнате прыгал солнечный зайчик, а на улице уже вовсю пели птички, радуясь возможности потренировать свои голосовые связки, я надел халат.
- Что у нас на завтрак?
- Яичница с беконом, сэр, ваша любимая.
- Ха.
Вы, наверное, заметили, что «Ха» имеет много значений, поэтому-то так трудно понять, что имеет в виду хакающий человек. В данном случае «Ха» показывало полное равнодушие Бертрама к яичнице с беконом. Неслыханное дело, но сегодня у меня не было никакого аппетита, и даже мысль о яичнице с беконом не вызывала положительных эмоций.
- Дживс, мысль о яичнице с беконом не вызывает у меня положительных эмоций. Что-то такое особое витает сегодня в воздухе и отбивает у меня всякое желание завтракать и что-то еще. Ты не знаешь, что это?
- Нет, сэр.
- Ну ладно. Пойду лучше прогуляюсь.
Все утро я слонялся по улицам Лондона, надеясь, что похмелье пройдет, как только почует свежий воздух. Но оно не ушло, а еще более укоренилось в моей голове и, мало того, еще и постоянно напоминало о себе. Почувствовав усталость, я вернулся домой, где застал Дживса в странной позе. Он наклонился над чем-то и явно это что-то разглядывал. Подойдя ближе, я увидел свою мокрую одежду, разбросанную по всей гостиной.
- Дживс!
Дживс, конечно, не подскочил от неожиданности, как это сделал бы любой нормальный человек, но, по-моему, все же вздрогнул.
- Сэр?
- Дживс, что это ты делаешь?
- Определяю хозяина этой одежды, сэр.
- Хозяин этой одежды – я. Ты что-то имеешь против?
Я очень ценю Дживса и все такое, но иногда ему ввожа под хвост попадает – это я иносказательно, насколько я знаю, у Дживса нет хвоста – и он начинает выражать неудовольствие предметам одежды, к которым я так привязан. Не словами, конечно, у Дживса свои методы. Вот и сейчас выражение лица у него было точь-в-точь, как тогда, когда он нашел у меня в чемодане американскую белую шляпу.
- Что-то не так, Дживс? - повторил я надменно и бросил на него непреклонный взгляд.
- Нет, сэр, но боюсь, кто-то намочил вашу одежду.
- Никто ее не мочил. Это дождь, сырая погода, ветер и все такое.
Дживс приподнял бровь на несколько миллиметров.
- Могу ли я уточнить, сэр? Вы вернулись сегодня утром?
- Лучше сказать, ночью, Дживс.
- Видите ли, сэр, сегодня ночью не было дождя, вы не могли промокнуть под дождем.
Ноги у меня обмякли, в глазах заплясал хоровод звездочек. Я внезапно почувствовал зов кресла. Я тут же в него упал, или точнее рухнул, как мешок с мукой.
- Но как же тогда?... То есть я хочу спросить, где... Э-э-э... Странная штука жизнь, Дживс, что?
- Осмелюсь предположить, сэр, что вы сможете узнать все подробности у ваших друзей, бывших на праздновании дня рождения мистера Туитлстоуна.
Я тут же почувствовал облегчение. В который раз Дживс нашел выход.
- Дживс, ты опять нашел выход. Завтра же справлюсь обо всем в «Трутнях».
На этом инцидент, надеюсь, я правильно употребил здесь это слово, был исчерпан. Дживс вернулся к своим обычным обязанностям, я же пошел переодеться во что-то теплое. С самого утра я плохо себя чувствовал: болела голова и даже слабый ветерок пробирал до костей. Бертрам не впервые страдает похмельем, ибо Вустеры просто не способны обидеть друзей отказом выпить за их здоровье, однако в этот раз самочувствие было особенно паршивым. Захватив дюжину носовых платков и завернувшись в плед, я вооружился книгой и устроился в гостиной. Дживс порхал по гостиной, как бабочка, или скорее мотылек, вытирал пыль в трудно-доступных местах и делал еще кучу всего, что он всегда делает. Мне доставляло удовольствие то, как он тихо и плавно передвигается по квартире, не желая отвлекать своего молодого хозяина от важных дел. Это успокаивало, если вы понимаете, о чем я. Я где-то слышал о гипнозе, где вся штука в повторяемости и методичности действий. Человек не может оторвать взгляд от качающейся перед ним монетки, отдаваясь во власть гипнотизеру. Вот так и с Дживсом. Не может не завораживать то, как он мерно махает щеткой туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда, сюда-туда... Прочитав несколько страниц, я понял, что не вникаю в их суть. Кто-то кого-то убил, там еще нашли какие-то странные вещи, а вот кто кого убил и что конкретно нашли, я не могу вспомнить. В голове стучат молоточки, в горле неприятная сухость. Я попросил Дживса сделать чай, он тут же испарился и появился сразу у моего кресла с чашкой чая в руках. Он как-то странно на меня посмотрел.
- С вами все в порядке, сэр?
- Да, да, конечно. Устал немного, вот и все. Дживс, ты не открывал окна?
- Нет, сэр.
- Что-то очень дует.
- Неужели, сэр?
- Может, это северные потоки из русских земель пытаются пробиться в жилище Вустера?
- Маловероятно, сэр.
-Тогда ладно. Пускай хозяйничают у себя в России, что?
- Да, сэр.
Через некоторое время буквы стали расплываться, я отложил книгу, ибо голова просто раскалывалась. Такое чувство, будто множество маленьких человечков решили устроить вечеринку, избрав мою голову в качестве основного помещения. Дживс часто на меня посматривал, я же тщетно пытался вспомнить, где я уже слышал о молоточках маленьких человечков. Там еще было что-то, что управляло молоточками, которые в свою очередь тоже заставляли кого-то делать чего-то, или что-то в этом роде. Хотел спросить Дживса, но потерял мысль, и мысль ушла. С ними так бывает, с мыслями этими. Помню, ко мне подошел Дживс, что-то холодное коснулось лба, я пытался спросить Дживса о молоточках, а он все переспрашивал, что я имею в виду – совсем малый потерял хватку. Что было дальше, не помню.


* * * * * *



С самого утра я заметил, что с мистером Вустером что-то не ладно. Мои подозрения подтвердились, когда он отказался от яичницы с беконом, которую так любил. Когда же он завернулся в плед в такой теплый день, я начал проявлять беспокойство. Мистер Вустер – молодой и энергичный джентльмен, это время он обычно проводит в обществе друзей в клубе «Трутни», где соревнуется в бросании дротиков или в игре в бильярд. Именно поэтому меня так удивил его усталый вид и взгляд, который мистер Вустер не мог сфокусировать на чем-то конкретном. Когда я подал ему чай, то заметил, насколько бледным было его лицо. Я даже забыл смахнуть пыль с книжной полки. Когда же книга выпала у него из рук, а сам мистер Вустер в изнеможении откинул голову на спинку кресла, безвольно свесив руки с подлокотников, я понял, что дело совсем плохо. Я подошел и потрогал лоб мистера Вустера, что ни за что бы не позволил себе в других обстоятельствах. Лоб был обжигающе горячим, и я бы не преувеличил, если бы сказал, что меня это сильно обеспокоило. При моем прикосновении мистер Вустер дернулся и что-то промычал так непонятно, что я переспросил. Однако, мистер Вустер еще больше стал заговариваться, несколько раз употребил слово «молоток». Я уговаривал его лечь в постель, но он продолжал что-то бормотать, явно меня не слыша. Я понял, что в таком состоянии от мистера Вустера вряд ли будет толк, поэтому решил взять все на себя. Я снял с мистера Вустера туфли, плед, затем пиджак и жилет, немного ослабил воротничок. Потом я поднял его на руки, что не составило большого труда, так как мистер Вустер не принадлежал к типу тяжеловесов, и отнес его в спальню. К моему удивлению, мистер Вустер положил мне голову на плечо и, по-моему, даже сладко захрапел, лягнув меня пару раз ногой. Я остался сидеть рядом с ним, готовый по первому требованию оказать помощь больному.


* * * * * *



Я проснулся в полной темноте, на лице было что-то мокрое и холодное. Я пошевелился, и пелена спала с моих глаз, оказавшись лишь полотенцем. Я не помнил, что со мной произошло.
- Дживс! – голос мой дрожал и вибрировал, как струны гитары в умелых руках музыканта. – Дживс!
Я был уверен, что если кто-то и сможет мне помочь, так это Дживс. Прямо надо мной прозвучало знакомое: «Да, сэр?».
- Э-э-э... нет, ничего.
- Хорошо, сэр.
- Дживс?
- Сэр?
- Послушай-ка, Дживс, а что... как собственно... ну, ты понимаешь...
- Боюсь, что нет, сэр.
- Ну, ладно.
Неожиданно, будто свет пролился с небес, и я вспомнил, что случилось. Ну, или почти вспомнил. Я сидел в гостиной, потом меня будто громом поразило. И вот я сижу в постели, за окнами ночь, рядом почтительно замер Дживс. Но вот закавыка, не помню, как оказался в этой самой постели. Знаете, как это бывает? Ты точно знаешь, что что-то сделал, но не помнишь, что, как, когда и так далее. Вот прямо, как сейчас. - Дживс, сколько я проспал?
- Около семи часов, сэр.
- Да? Никогда так долго днем не спал. Что это я вдруг? Ты случаем не знаешь, Дживс?
- Вы были больны, сэр, вам был необходим постельный режим, что я вам и посоветовал.
Дело начало прояснятся, ведь за него взялся Бертрам Вустер, известный своей железной хваткой. Так значит я все-таки добрался до своей постели, хотя этот момент и ускользнул из моей памяти. Выйдя из задумчивости, я обнаружил, что Дживс протягивает мне чашку чая.
- Пока вы отдыхали, к вам приходил мистер Потер-Перебрайт, сэр.
- А, дружище Китекэт. И что он хотел?
- Он интересовался вашим самочувствием после вчерашнего купания в реке, сэр.
Я только поднес чашку ко рту, желая сделать порядочный глоток, но после слов Дживса подпрыгнул и вылил полчашки на одеяло.
- После чего???
- После купания в реке, сэр.
- Да я не глухой, Дживс! Что это ты мелешь про купание в реке?
- Насколько я понял со слов мистера Потера-Перебрайта, в день рождения мистера Туитлстоуна молодые джентльмены поспорили, кто больше всех выпьет. Победили вы, сэр. После этого вы предложили проветриться и повели всех к реке. По словам мистера Потера-Перебрайта, вы вдруг закричали, что кто-то тонет и фамильная честь Вустеров взывает к помощи, а затем бросились в воду. Вас с трудом вытащили на берег и довели до дома. Всю дорогу вы осведомлялись, спасли ли утопающего, сэр.
- О, Боже! – сказал я, и вы бы тоже сказали «О, Боже», если бы вам вдруг сообщили, что вы напились до полной потери ориентации и по пьяни приняли какую-то корягу за человека и бросились ее спасать.
Я взглянул на Дживса, Дживс взглянул на меня, чуть приподняв уголки губ. Это означало у него улыбку.
- Разве это смешно, Дживс? – надменно, как это умеет Бертрам, спросил я. Кому-то могло показаться, что в моем тоне прозвучали обиженные нотки, но это не так, ибо мы, Вустеры, выше этого.
- Нет, сэр, - ответил Дживс, но я проницательно заметил, что в глазах Дживса что-то эдакое мелькнуло и исчезло, я так и не понял, что это было. Потом он снова как-то странно взглянул, я бы даже сказал уставился, если бы речь шла о ком-то другом, а не о Дживсе.
- Вам лучше поспать.
- Спокойной ночи, Дживс.
- Спокойной ночи.
Он вышел, тихо закрыв за собой дверь, я же повернулся на другой бок. Перед тем, как заснуть, я подумал, что было что-то странное в последних словах Дживса, но не успел я додумать эту мысль, как уже спал.




На главную
К комментариям

К списку фанфиков

Hosted by uCoz